Faust: We still need an essay tracing the importance of Faust to Gaddis

Faust: We still need an essay tracing the importance of Faust to Gaddis. Some critics have mentioned it, of course, but they’ve only skimmed the surface. Faust obviously plays a role in The Recognitions, which started off as a parody of it, but there’s a need to explore the Faust references in J R via Schramm’s Western (i.e. Gaddis’s screenplay Dirty Tricks). A Frolic of His Own too: In a 1988 letter, Gaddis compares Judge Crease’s law clerk to Faust’s assistant Wagner. Gaddis repeatedly cites both Marlowe’s Doctor Faustus and Goethe’s Faust; Dostoevsky cites the latter, so those two could be tied together. Gaddis even owned a signed copy of George Haimsohn’s The Bedside Faust, which is apparently a graphic novel version. Faust was also paramount in the nonfiction Gaddis was reading when he was composing The Recognitions: he is especially prominent in Spengler’s book, and to a lesser extent in Toynbee. The Faust figure was big in postwar fiction: Thomas Mann’s novel Doktor Faustus came out in 1947 (and was treated in one early dissertation on Gaddis), and Faustian man (via Spengler) was a recurring topic among the Beats: the subtitle to Jack Kerouac’s novel Dr. Sax, written in the early ’50s, is Faust Part Three, all of which could be brought in to widen the scope of a paper. Gaddis had a perhaps unique take on the subject: in a 1973 letter, he confessed to a “preoccupation with the Faust legend as pivotal posing the question: what is worth doing?” That question might even be the unifying theme of all of Gaddis’s work; all his novels can be regarded as dramatized responses to that question.

From “New Directions for Gaddis Scholarship,” Steven Moore’s address to the William Gaddis Centenary Conference at Washington University St Louis in October of 2022. The transcription is gathered as part of Electronic Book Review’s special issue, “Gaddis at His Centenary,” which includes Gaddis scholarship, histories, unpublished Gaddisalia, and some roundtable discussions (I was privileged enough to attend one and even opened my stupid mouth a few times).

Steven Moore on the wild talents of Thomas Pynchon, William Gaddis, and the occultist Charles Fort

At Socrates on the Beach, there’s a nice long essay by critic Steven Moore that traces the occult influence of Charles Fort on Thomas Pynchon and William Gaddis.

From “Wild Talents: Pynchon, Gaddis, and Charles Fort“:

Pynchon and Gaddis are “wild talents” not in Fort’s original sense, but in their daring willingness to incorporate such exotic material into their novels, which previously had been confined to science fiction, fantasy, and occult novels. At any rate, it is an extraordinary coincidence that two of the greatest American novels of the 20th century evoke Charles Fort, of all people, despite what he thought of coincidences.

Aira/Márquez/Moore (Books acquired, 18 Aug. 2023)

Last week I read a 1985 Washington Post profile of the American novelist William Gaddis. The profile, by Lloyd Grove, celebrated the publication of Gaddis’s third novel Carpenter’s Gothic. In the profile, Grove paraphrases literary critic Frederick Karl’s 1985 essay “The Mega-Novel” in the following way:

Karl argues that unlike “categories of Jewish novelists, gays, Black writers [and] female authors” who address special interests, “these white Protestant males [Gaddis, Pynchon, John Barth et al.] write very close to what America is,” having “sensed the country as a whole.”

I tracked down and read Karl’s essay “The Mega-Novel”; it is, almost entirely, a sustained argument for the kind of giant-assed so-called “experimental” novels typical of the bracketed Gaddis, Pynchon, and Barth above. And yet Karl seems to slide into and side with Harold Bloom in that old man’s pompous war against the so-called “School of Resentment”; once in the quote above, and then a few pages later, when he chooses to claim that “The Mega-Novelists have avoided the individuation of ethnic, gay, female (or even strictly male) experience and sensed the country as a whole.” Yes—Grove weds this second line in Karl’s covert attack on the “School of Resentment,” this maddening and dismissive “country as a whole” bit to the previous language. The effect is so odd, as if Grove has purposefully ignored every other bit of Karl’s essay and cherry-picked the lines that valorize the Real American Viewpoint™ as White Protestant Straight and Male.

Karl’s essay is, apart from these unnecessary declarations, really quite good—he champions Gaddis’s J R and Joseph McElroy’s Lookout Cartridge in particular. And yet I found myself troubled by his claim that it is the dead white guys who write very close to what America is because they sense the country as a whole, in a way that somehow, like, I guess Ishmael Reed or Fran Ross or Toni Morrison or etc. just can’t. And because I’m so simpatico with Karl’s general idea in “The Mega-Novel,” I found myself looking for his 1983 book American Fictions 1940-1980 : A Comprehensive History and Critical Evaluation.

While I didn’t find it in the literary criticism section of my beloved used bookmine, I did find the second volume of Gaddis-scholar Steven Moore’s The Novel, covering 1600-1800.

I also picked up César Aira’s An Episode in the Life of a Landscape Painter (in translation by Chris Andrews) and Gabriel García Márquez’s In Evil Hour (in translation by Gregory Rabassa). The latter is another title in Avon/Bard’s Latin American authors series, and I can’t resist them.

 

The next day, yesterday, Saturday, I participated in an online discussion about the literature of William Gaddis on non-academic forums. (I represented Ye Olde Bloggers, and I will share more about the forum some time in the future.) Early in our forum, one of the participants, the author Jeff Bursey, raised a copy of Frederick Karl’s American Fictions 1940-1980 in front of his webcam. I believe he declared it one of the first places he’d heard of Gaddis, although I could be misremembering. It seemed like a serendipitous moment. I hope to muster more words on most of this later.

Steven Moore on William Gaddis and Russian Literature

Photograph of William Gaddis by William H. Gass

The good folks at indie publisher Sublunary have shared on their site the text of Gaddis scholar Steven Moore’s essay “William Gaddis and Russian Literature.” The essay serves as the preface for a forthcoming Russian translation of Moore’s Gaddis study, William Gaddis: Expanded Edition.

From the essay:

By the age of twenty Gaddis had already read Dostoevsky’s Crime and Punishment—he later called it “the first ‘great’ novel I experienced”—and over the next decade he devoured much more Russian literature, as is evident from the letters he wrote while writing his first novel, The Recognitions. He tells his mother about reading Chekhov’s plays and Dostoevsky’s House of the Dead, praises Crime and Punishment and The Idiot to short-story writer Katherine Anne Porter, and informs an ex-girlfriend that he is re-reading Goncharov’s Oblomov, which he continued to praise all his life. When his first novel was published in 1955, many critics mistakenly assumed that it was influenced by James Joyce’s Ulysses; but an informed reader would have noticed the numerous references to books by Dostoevsky (Brothers Karamazov, Crime and Punishment, Demons, The Idiot) and Tolstoy (Kingdom of God, Power of Darkness, Redemption), and would have correctly concluded that Gaddis had adapted the 19th-century Russian novel for 20th-century Americans, one closer to The Idiot than to Ulysses.

Read the essay at Sublunary.

First riff: The Letters of William Gaddis, “Growing Up, 1930–1946”

The Letters of William Gaddis, ed. Steven Moore, NYRB, 2023

Chapter One: “Growing Up, 1930-1946”

Earliest letter:

To Edith Gaddis (mother), 9 Dec. 1930

Latest letter:

To Frances Henderson Diamond (early love interest), 13 March 1946

Synopsis, citations, and observations:

Most of the letters collected by Moore in this first section of Letters are addressed to Edith Gaddis, whom Moore appropriately describes as “the heroine of the first half of this book: his confidante, research assistant, financial benefactor, his everything.”

His everything clearly includes everything, but I would’ve thrown in the words earliest audience. The letters featured in this earliest chapter show only the barest germ of the writer into which Gaddis would evolve—but they do show a tenacious foundation for practice, one facilitated by a loving, motherly reader.

Here is the first letter in the volume:

Merricourt
Dec. 9, 1930

Dear Mother.

Our vacation is from Sat. Dec. 20. to January 4.
We are making scrapbooks and lots of things. We are learning about the Greek Gods.
I am making an airplane book.

With love
Billy

Little Billy is a few weeks shy of eight years old here, attending boarding school in Connecticut. He attended Merricourt from the time he was five—around the same time his mother Edith separated from his father, William T. Gaddis.

It’s clear why Moore would single out this particular letter for inclusion. The mechanical notion of “making” books, in particular books from scrap, recalls Jack Gibbs, hero of J R., who keeps scraps of newspapers and magazines in his pockets). Our boy was always a scissors-and-paste man.

The Letters gets through childhood and adolescence fairly quickly (a few scant pages) before we find 17-year old Bill sailing on the Caribbean on the SS Bacchus. There’s not much to the Caribbean adventure, but it does initiate an early theme of The Letters—young Bill goes on adventures, often getting in over his head, but also expanding his worldview. “A good part of the crew are colored but they’re okay too,” he writes to Mama Gaddis, a cringeworthy line, sure, but also one that underscores that Our Hero is a man of privilege.

A year later he’s at Harvard.

But not at Harvard for long!

This theme of attending and departing Harvard goes on a bit in the first part of Letters. (Gaddis never earned a degree). Young Bill fell ill his first semester (making him part of a famous fraternity of sick writers: Joyce, O’Connor, Kafka, Walser, Keats, Crane, Wharton, etc.),

What to do? Our Hero heads West, eventually landing in Arizona to recuperate.

Eastern Boy Gaddis’s Western Adventure is especially humorous against the backdrop of his literary oeuvre to come, particularly The Recognitions, which sardonically roasted poseurs (while simultaneously lifting up the efforts of counterfeiters who channel True Art). Our Boy decides to be a cowboy. In a letter to Mama Edith dated 17 Jan. 1942, he details his cowboy outfit:

I have gotten a pair of blue jeans ($1.39) and a flannel shirt (98¢) for this riding—expect to get another pair of jeans today—and later perhaps a pair of “frontier pants” and a gabardine shirt. No hat as yet as they do seem sort of “dudey”—but I can see that it too will become almost a necessity before too long.

The letter is part of an early genre that Gaddis hacked away at, if never perfecting: Mom, need money. 

It continues:

As for wanting anything else—well there are things down here that make me froth just to look at them!—belts such as I never dreamed of—rings—beautiful silver and leather work—but I figure I don’t need any of it now and will let it go until I’ve been around a bit more and seen more of these things that I’ve always known must exist somewhere!

We’ve all been twenty, all made questionable fashion choices, all wanted Beautiful Things We Could Not Afford. (Most of us have not had the misfortune to have our private letters published.)

Letters includes a photograph of Cowboy Bill, duded up in boots with horse. He did not give up the affect easily; in a later letter from the fall of 1942, when he’d returned to Harvard, he requested the following of Dear Mother:

Say when you get a chance could you start the following things on their way up here to make our room more habitable[:] the leopard skin on the lodge closet door—the spurs on the floor nearby—both of Smokey’s pictures—the small rug—both machetes and the little Mexican knife & sheath & chain to the right of the east hayloft windows (one machete is over hayloft door—the other on edge of balcony)—also any thing else you think might look intriguing on our wall—oh yes the steers’ horns—

Bill Gaddis spent much of the year bumming around the American West, getting to Los Angeles, Wyoming, and as far as east as St. Louis, where he meets a woman

hard of hearing—and her son Otto, who’s about 23—is sort of—simple. He went thru college—then started in at Harvard (!) and then cracked up it seems.

The first time I read The Recognitions, I found Otto a repugnant poseur of the worst stripe. Reading and rereading The Letters and Gaddis’s first novel, I find myself far more sympathetic.

The version of Young Gaddis we get from these early letters will resonate with anyone who’s held artistic ambitions. He’s callow, largely unread, generally ignorant of just how ignorant he is, charming, brave, and foolish. And while his reliance on his mama’s money transfers can occasionally irk, there’s a deep tenderness in his writing to her—for her. Again, almost every one of these letters are written to and for Edith.

William Thomas Gaddis Junior’s father and namesake hardly pops up in the discourse (at least in Moore’s edit), but a letter to Edith dated 26 Jan. 1942 is unusually detailed on the paternal topic:

And then as you say this slightly ironic setup—about my father. …As you said it has not been a great emotional problem for me, tho it does seem queer; you see I still feel a little like I must have when I said “I have no father; I never had a father!,” and since things have been as they have, I have never really missed one—honestly—and only now does it seem queer to me. All I know of fathers I have seen in other families, and in reading, and somehow thru the deep realization I have gained of their importance; of father-and-son relations; and families: not just petty little groups, but generations—a name and honour and all that goes with it—this feeling that I have gained from other channels without ever having missed its actual presence: somehow these are the only ties I feel I have with him.

Father-son relationships wrinkle queerly throughout Gaddis’s novel, always deferrals and deflections, whether Wyatt-Otto in The Recognitions or Bast-JR in J R or the King Lear tirade of Gaddis’s final letter to the world, Agapē Agape.

Gaddis returned to Harvard in the fall of 1942 (“devil to pay for eight months hence I guess”). He reads Nietzsche and Schopenhauer, or at least tells his mother he reads Nietzsche and Schopenhauer—but I believe him. Reading Nietzsche and Schopenhauer seems like a thing a young man might do. In a letter of December 1942, “so angry now am about to fly,” he complains of being recommended a history book that “turns out to be history of Communism and Socialism–Marxism–enough to make me actively ill.” A postscript lauds William Saroyan but worries that “G Stein is still a little beyond!” Our Lad has room to grow.

By the spring of 1943, Gaddis is working on the Harvard Lampoon. He would eventually become the President of the Lampoon (or, um, ‘Poon, as he writes his Mama). This project seems to entirely consume him, distracting him from his studies.

Gaddis was eventually kicked out of Harvard after an “incident” with the police (Our Boy was drunk and disorderly). The last few letters in the collection are bitter and a bit sad. Gaddis worked as a fact checker at The New Yorker for not-quite-a-year, with scant letters from this period appearing in Letters. There is a letter from a vacation to Montreal in the summer of 1945 that attests the following disillusionment:

Frankly the more I move along the more I find that every city is quite like the last one.

Not long after, Gaddis would start writing material that would wind up in The Recognitions.

NYRB 2023 updates to the Dalkey Archive’s 2013:

In addition to a smattering of letters to women who are not Edith Gaddis, NYRB’s new edition includes two new pictures–Gaddis’s Harvard 1944 yearbook picture and a professional head shot of Frances Henderson Diamond. There’s also this close-up of a photograph of children included in the Dalkey edition, clarifying which kid is Billy Gaddis.

Love Our Dude’s pipe!

The Letters of William Gaddis (Book acquired, 1 Feb. 2023)

Ten years ago, Dalkey Archive published The Letters of William Gaddis. Edited and introduced by Steven Moore, Letters functions as an ersatz autobiography or a one-sided epistolary autobiographical novel. As a public-facing author, Gaddis was hardly a Pynchon or Salinger, but, in a 1986 Paris Review interview, he did stick by the hero of his first novel The Recognitions, contending,

What’s any artist but the dregs of his work[?]: I gave that line to Wyatt thirty-odd years ago and as far as I’m concerned it’s still valid,

Wyatt, and Gaddis, wanted to know “what people want from the man they didn’t get from his work.” The Letters offers some answers—close to 700 pages of them in the new NYRB edition of the book that includes “over two dozen new letters and photographs.”

Portrait of William Gaddis, Julian Schnabel, 1987

I first read The Letters of William Gaddis slowly between 2014 and 2019 as an e-book (both legit and samizdat). Moore organized the collection around Gaddis’s five books, and I found myself often distracted, opening up the the volumes to find parallels between life and art (or moments where WG outright stole from reality). I’d never actually held the Dalkey edition, but I wanted to get a comparison, so I asked my librarian to engage in some hot library on library action, and I now have the University of Central Florida’s copy in my possession. The hardback volume is missing the jacket, which featured Julian Schnabel’s 1987 portrait of Gaddis on the cover.

The new NYRB edition, perhaps more appropriately, features Gaddis’s self-portrait as cover art. The black, gold, and red, as well as the extra-large dimensions (by NYRB standards) match the NYRB versions of The Recognitions and J.R. It’s longer and a bit smaller than the hardback Dalkey, but the print is about the same size.

I’ve decided to cover the book at my own pace; I’ve reread the first two sections, “Growing Up,” and “The Recognitions,” which covers 1930-1955. I remembered pretty much all of it, and my judgments remain the same: Gaddis is an unrepentant mama’s boy, his sweet ma Edith is the early hero of the book, quick to send money and books. Angry Young Man Gaddis is more Otto than Wyatt, but he can sling sentences with the best of them—and that’s the joy of The Letters: the writing is really, really good.

Like I said though, I’ll cover the volume at my own pace. I’ve got notes prepped for the first two sections, and I aim to get those blogs out sooner than later. In the meantime, here’s the publisher’s blurb, almost certainly Moore’s writing, updated just a tad from the Dalkey:

Now recognized as one of the giants of postwar American fiction, William Gaddis shunned the spotlight during his life, which makes this collection of his letters a revelation. Beginning in 1930 when Gaddis was at boarding school and ending in September 1998, a few months before his death, these letters function as a kind of autobiography, and also reveal the extent to which he drew upon events in his life for his fiction. Here we see him forging his first novel, The Recognitions (1955), while living in Mexico, fighting in a revolution in Costa Rica, and working in Spain, France, and North Africa. Over the next twenty years he struggles to find time to write the National Book Award–winning J R (1975) amid the complications of work and family; deals with divorce and disillusionment before reviving his career with Carpenter’s Gothic (1985); then teaches himself enough about the law to produce A Frolic of His Own(1994). Resuming his lifelong obsession with mechanization and the arts, he finishes a last novel, Agapē Agape (published in 2002), as he lies dying.

This newly revised edition includes clarifying notes by Gaddis scholar Steven Moore, as well as an afterword by the author’s daughter, Sarah Gaddis.

 

Blog about a metatextual moment at the end of William Gaddis’s novel The Recognitions

dqx3nv9u0aaq8m4

In the epilogue of his 1955 novel The Recognitions, William Gaddis checks in on the book’s enormous background cast, tying up loose ends, but also leaving many of the characters frayed, burned out, or destroyed. There’s a remarkable metatextual moment in this epilogue in which two minor characters are revealed to be carrying copies of a book that bears more than a passing resemblance to The Recognitions itself. These characters are both literary counterfeiters—Mr. Feddle, a faker who forges book jackets with his name in the author’s position and slips them over classic novels, and “the critic in the green wool shirt,” who doesn’t bother to read the books he reviews.

Meeting at a tailor’s shop, Feddle and the critic peer at each other, “fix[ing] the book the other was carrying with a look of myopic recognition.” The passage continues with the following acerbically ironic exchange:

—You reading that? both asked at once, withdrawing in surprise. —No. I’m just reviewing it, said the taller one, hunching back in his green wool shirt.

—A lousy twenty-five bucks. It’ll take me the whole evening tonight. You didn’t buy it, did you? Christ, at that price? Who the hell do they think’s going to pay that much just for a novel. Christ, I could have given it to you, all I need is the jacket blurb to write the review.

The exchange here accurately anticipates exactly how The Recognitions would be received by its contemporary critics—or “hacks,” as Jack Green repeatedly calls them in his infamous 1962 screed Fire the Bastards! For almost 80 pages, Green details the failures of the 55 critics who reviewed the book upon its release. Some of these major failures include—

failing to recognize the greatness of the book

failing to convey to the reader what the book is like, what its essential qualities are

counterfeiting this with stereotyped preconceptions—the standard cliches about a book that is “ambitious,” “erudite,” “long,” “negative,” etc

counterfeiting competence with inhuman jargon

Green’s repeated use of the word “counterfeit” not just here but throughout his tract demonstrates the essential realism of The Recognitions: Gaddis conceived how his novel of counterfeiters, poseurs, plagiarists, and hacks would be misread, misremembered, and misrecognized by counterfeiters, poseurs, plagiarists, and hacks. The green-wool-shirted critic’s declaration that all he needs “is the jacket blurb to write the view” transcends its original satirical contours—it is a prophecy that comes true.

This satirical metatextual prognostication finds fruition in the review of The Recognitions published in The Louisville Courier-Journal. In Fire the Bastards!, Green details how the reviewer plagiarized his review of The Recognitions from the novel’s jacket blurb. The metatextuality here is magical: Gaddis conjures the character of an unnamed counterfeiter critic who will (not-)review a book that appears to be The Recognitions itself; this character becomes real by (not-)reviewing the book in an unsigned review in The Louisville Courier-Journal that plagiarizes the book’s blurb.

But perhaps I’ve neglected to demonstrate that the book that Feddle the faker and the critic in the green wool shirt are both not reading is in fact a version of The Recognitions itself. Here is the next paragraph in the episode:

It was in fact quite a thick book. A pattern of bold elegance, the lettering on the dust1M5vpxx wrapper stood forth in stark configurations of red and black to intimate the origin of design. (For some crotchety reason there was no picture of the author looking pensive sucking a pipe, sans gêne with a cigarette, sang-froid with no necktie, plastered across the back.)

In his invaluable work A Reader’s Guide to William Gaddis’s The Recognitions, Steven Moore gives the following annotation to these lines:

 the description is of the first edition of R [The Recognitions]. Martin Dworkin’s photograph of Gaddis “sans gêne with a cigarette, sang-froid with no necktie” appeared in both the Time and Newsweek reviews.

Jack Green is more succinct in Fire the Bastards!: “the book the stubby
poet [Feddle] has is the recognitions [sic] itself.” And what is “the stubby poet” doing with such a bigass book? Reading it?

—Reading it? Christ no, what do you think I am? I just been having trouble sleeping, so my analyst told me to get a book and count the letters, so I just went in and asked them for the thickest book in the place and they sold me this damned thing, he muttered looking at the book with intimate dislike.

At least Feddle’s dislike is “intimate.” If he’d bothered to read it he might have gotten some weird alarming joy from this (meta)Recognitions. Or, even better, he might reread it—which is really the only way to read The Recognitions, I’m convinced, after my second full read. The book is more precise, more artfully constructed—more stuffed with motifs and symbols, doubled, tripled, quadrupled—than I had realized on first reading.

Jack Green made rereading The Recognitions a significant part of his life. He was an evangelist for the text, going so far as to take out a full page ad in The Village Voice in 1962 when the book was reprinted in paperback. His advertisement is five short paragraphs. The second paragraph is a proper, original blurb. The second paragraph is an argument for rereading. Here they are:

“The Recognitions” is a 956-page novel whose main theme is vanity or forgery—of Old Masters, $20 bills, slings, personality, everything. It is like a painting with a few primary figures presented in depth and an army of caricatures in the background. The main characters are unforgettable and, as is usually true, give the book most of its greatness. The minor characters, including the author himself who has a bit part, are very funny.

Like “Ulysses,” Gaddis’s book can be read the first time with enjoyment (my advice: don’t work at it) and then reread for years with increasing fascination. It has an intricate network of thousands of cross-references which give it a unique time-sense: as the connections are gradually recognized on rereading, the book appears to grow like a living being.

“Grow like a living being.” I think that’s about right.

Blog about some recent reading

img_1305

I ended up reading the last two chapters of William Gaddis’s novel Carpenter’s Gothic a few times, trying to figure out exactly what happened. I then read Steven Moore’s excellent essay on the novel, “Carpenter’s Gothic or, The Ambiguities.” (If you have library access to the Infobase database Bloom’s Literature, you can find the essay there; if not, here’s a .pdf version). Moore offers a tidy summary of Carpenter’s Gothic—a summary which should be avoided by anyone who wants to read the novel. Because Carpenter’s Gothic isn’t so much about what happens but how it happens. Moore writes:

As is the case with any summary of a Gaddis novel, this one not only fails to do justice to the novel’s complex tapestry of events but also subverts the manner in which these events are conveyed. Opening Carpenter’s Gothic is like opening the lid of a jigsaw puzzle: all the pieces seem to be there, but it is up to the reader to fit those pieces together. …Even after multiple readings, several events remain ambiguous, sometimes because too little information is given, sometimes because there are two conflicting accounts and no way to confirm either.

Moore then lays out the novel’s theme in clear, precise language:

Such narrative strategies are designed not to baffle or frustrate the reader but to dramatize the novel’s central philosophic conflict, that between revealed truth versus acquired knowledge. Nothing is “revealed” by a godlike omniscient narrator in this novel; the reader learns “what really happens” only through study, attention, and the application of intelligence.

Quite frankly, Moore has written an essay that I wish I had written myself. I had been sketching parallels between Carpenter’s Gothic and Leslie Fiedler’s classic study Love and Death in the American Novel all throughout my reading; Moore ends up citing Fiedler a few times in his essay, in particularly working from Fiedler’s idea of how Gothicism manifests in American writing. (Moore does not bring up Fiedler’s critique of masculinity though, which opens up an occasion for me to write—once I’ve reread the puzzle though).

Anyway—I loved loved loved Carpenter’s Gothic, and I read it at just about the right time: It’s a Halloween novel. Great stuff.

In line with the Halloween theme: I had been working on a post about horror, about how I love scary films, grotesque literature, and weird art, because fantasy evocations of terror offer a reprieve from anxiety, from true dread, etc. Like, you know, a climate change report—I mean, that’s genuinely horrifying. But scary films and scary stories almost never really scare me. So I was thinking about literature that does produce dread in me, anxiety in me, and listing out examples in my draft, and so well anyway I reread Roberto Bolaño’s short story “Last Evenings on Earth.” I wrote about the collection named for the story almost a decade ago on this blog, focusing on the “ebb and flow between dread and release, fear and humor, ironic detachment and romantic idealism” in the tales:

In “Last Evenings on Earth,” B takes a vacation to Acapulco with his father. Bolaño’s rhetoric in this tale is masterful: he draws each scene with a reportorial, even terse distance, noting the smallest of actions, but leaving the analytical connections up to his reader. Even though B sees his holiday with his dad heading toward “disaster,” toward “the price they must pay for existing,” he cannot process what this disaster is, or what paying this price means. The story builds to a thick, nervous dread, made all the more anxious by the strange suspicion that no, things are actually fine, we’re all just being paranoid here. (Not true!)

I’m not sure if I’ll get the essay I was planning together any time soon, but I’m glad I reread “Last Evenings.”

There’s a strange background plot in “Last Evenings” in which Bolaño’s stand-in “B” dwells over a book of French surrealist poets, one of whom disappears mysteriously. Jindřich Štyrský isn’t French—he’s Czech—but he was a surrealist poet (and artist and essayist and etc.), so I couldn’t help inserting him into Bolaño’s story. I’ve been reading Dreamverse, which ripples with sensual horror. I wrote about it here. Here’s one of Štyrský’s poems (in English translation by Jed Slast); I think you can get the flavor from this one:

img_1307

And here’s a detail from his 1937 painting Transformation:

img_1308

I’ve finished the first section of David Bunch’s Moderan, which is a kind of post-nuke dystopia satire on toxic masculinity. While many of the tropes for these stories (most of which were written in the 1960s and ’70s) might seem familiar—cyborgs and dome homes, caste systems and ultraviolence, a world of made and not born ruled by manunkind (to steal from E.E. Cummings)—it’s the way that Bunch conveys this world that is so astounding. Moderan is told in its own idiom; the voice of our narrator Stronghold-10 booms with a bravado that’s ultimately undercut by the authorial irony that lurks under its surface. I will eventually write a proper review of Moderan, but the book seems equal to the task of satirizing the trajectory of our zeitgeist.

I started Angela Carter’s novel The Infernal Desire Machines of Doctor Hoffman last night and the first chapter is amazing.

Finally, I got a hard copy of Paul Kirchner’s new collection, Hieronymus & Bosch which finds humor in the horror of hell. The collection is lovely—I should have a post about it here later this week and hopefully a review at The Comics Journal later this month. For now though, a sample strip:

hieronymus26bosch-angels-laugh36